Mentsük meg a zárt E-t (Ë)

Nëm csak hagyományőrzés, vagy a nyelv szépségénëk megtartása, hanem gyakorlati szëmpontok is szólnak az 5. leggyakoribb magyar magánhangzó védelme mellëtt.

Rovás Trianon

Miként nemzetünket, úgy nemzeti örökségünket is súlytja Trianon átka. A székely-magyar rovás és az egyetemes rovásműveltség is szenved egyrészt az hungarofób támadásoktól, másrészt az álnemzeti jelmezbe öltöztetett önpusztítástól. A rovás íráscsalád nagy részét megtagadják az önjelölt, megélhetési rovás-guru érdekcsoportok, ráadásul maga a rovó közösség se becsüli meg még a szűken vett jelsort sem.

Trianon évfordulójára egy olyan ősi magyar hangot és latin, valamint rovás jelét állítjuk példának, amelynek kiirtásáról csak mi magunk tehetünk. Mentsük meg a zárt E-t!

Egységes, korszerű rovás ABC

Gyakoriság szerint az 5. leginkább használt magyar magánhangzó a zárt E (Ë), melynek létezik ugyan latin-betűs jelölése, de az soha nem volt a hivatalos ABC része. Mivel a székely-magyar rovás története követte nyelvünk változásait, sokáig ma is létezik az eredetileg a zárt E-re használt íves H-jel, de – talán éppen a latin-betűs magyar írással való kölcsönhatás miatt is – ez a használat gyakorlatilag kihalt, ma csak H-ként alkalmazzuk.

Szekely magyar rovas abc 9.2

Korszerű egységes székely-magyar rovás ABC – a zárt E-vel

altKorszerű egységes székely-magyar rovás ABC – zárt E és ÖÜ-ŐŰ kiegészítéssel

A zárt Ë önálló jellel való ábrázolásának igénye a XX. században erősödött meg a latin-betűs ABC-nkben, s ezzel párhuzamosan a rovótársadalomban is sokszor megfogalmazódott az önálló zárt Ë rovásjel létjogosultsága. Mivel az íves H ma már kizárólag a H hangot jelöli, a történeti E-Ö jelkészletből a szegedi rovók javaslatára került kiválasztásra az a jel, melyet az egységes, korszerű rovás ABC-ben ezentúl mindig elhelyezünk.

Ezzel állunk ki a magyar nyelvi örökség védelme mellett és a zárt E-t használó nyelvjárást beszélő rovótársakat buzdítjuk e jel használatára.

(Rovás Alapítvány)

Soha nem volt hivatalos betűjele, mégis túlélte

A zárt ë a magyar köznyelv ëgyetlen írásban általában nëm jelölt magánhangzója. Ezért a hang jelölésére nyelvészeti célú lëjegyzésëkben szokásosan használt ë betű a magyar ABC-ben sëm szerepël. A tíz nagyobb magyar nyelvjárás közül öt: (nyugati, közép- és déldunántúli, északi/palóc és a székëly – nëm ëgységës – tartalmazza, a hatodik, a szëgedi azaz szögedi pedig ö-t ejt helyëtte. Ezëkből került a köznyelvbe.

Zárt ë:

É mint Éva hang kiejtéséhëz készülődünk. Száj szélesre, ámde këskënyre (ezért zárt) nyitva, nyelv elöl és ott is marad. S úgy ejtünk ë-t, hogy közben ettől az é szájálláshoz képest csak igen keveset mozdul el az ajak és a nyelv. Az eredmény ëgy rövid zárt ë hang.

Nyílt e:

Ahogy a fogorvos doktorbácsi is kéri Á mint Ákos helyzet. Száj kerekre nyitva, nyelv hátul. S így, tátott szájjal ejtünk ëgy hosszabb, nyílt e-t. A csak ëgyféle e-t ejtők általában a kettő e hang közötti, átlagos, úgynevezëtt “pesti e”-t ejtenek, ami természetësen nëm pesti eredetű, hanëm az északkeleti tájszólásból ered.

Idézetek a zárt E-ről:

?S mert nagyon szeretëm, nagyon fáj, ha vétünk ellene, vagy ha idegënëk kecske-mekëgéshez hasonlítják. Igaz rëngeteg e hemzsëg benne. A nép füle nëm is tűri. Váltogatja. Tarkítja ö-vel, lágyítja zárt ë-vel. Már azért is kívánatos a zárt ë ejtése, hogy szép nyelvünket në hasonlíthassa a külföldi mekëgéshëz vagy kelepëléshëz, s në támadjon nevethetnékje, ha tanult magyar embër tátott e-vel ejti Goethee, Heinee, Dantee, Händeel – nevét.?

Péchy Blanka

?Aki beszédében mëg tudja különböztetni a nyíltan és zártan ejtëtt e hangot, az tëgyën is különbségët a kétféle e között. Ebben në Budapest nyelve lëgyën a példa, a minta, mert ez rossz példa lënne, hanëm a falusi mëg a vidéki városi lakosság nyelvhasználata! A kétféle e mëgkülönböztetése ugyancsak hatásos eszköze az e hangok nëm kívánatos túltëngésének.?

Dr. Grétsy László

?A magyar kiejtést is tanulni këll, még születëtt magyarnak is.?

Kodály Zoltán

Ajánlott olvasnivalók:

 

Kapcsolódó cikkek:

Share