Pride – meleg rovás

Az idei meleg hónapban rovással üzentek a Pride-on felvonulók, hogy a magyarok is értsék. Van még mit reszelni.

Pride – rovással

Szemfüles olvasónk lelte ezt a képet a FB-n, tanúságul, hogy ezúttal az írásműveltségünket vették célba a liberálisok. A keresztgyalázás és magamutogatás már-már megszokott lett ezeken a felvonulásokon. A “szivárványszínes” társaság üzenetét olvassuk el együtt:

Pride felvonulók rovásfeliratos táblája (kép forrás PublicInsta)

“A hozz / pridera / e-g-y még / ma-g-y-art”

Kezdjük az elemzést az írásirány kérdésével:  minden szóban jobbról balra tartanak a betűk, de a sorokban már össze vannak keveredve a szavak. Biztos valami egyszerű rovás átíróba dobták be a szöveget, s ez lett belőle. Az üzenet, amit szerettek volna leírni:

“Hozz a Pride-ra még egy magyart”

Ennek a szlogennek lehetséges eredetijét a Fidesz szokta használni saját tömegrendezvényeihez (hozz magaddal még egy embert), bizonyára azt hitték, hogy arrafelé divatban van a székely-magyar rovás. Ezzel mellétrafáltak, mert a Belügyminisztérium egy ideje blokkolja a rovás használatát a személyi okmányokon.

Olvasóink hívták fel a figyelmet, hogy Budaházy Edda gyermekvállalásra buzdító szlogenjét látják ebben kiforgatva: “Hozz világra még egy magyart”, ahol a világ szó van lecserélve pride-ra.

Következő izgalmas kérdés, vajon hogy írjuk le a pride-t, amely angol szó, jelentése büszkeség, ejtése ‘prájd’. Úgy oldották meg, hogy betű szerint írták át, kérdés az csupán, aki nem tud angolul, az mit kezd a  “pridera” szóval.

De talán a következő hibából látszik, hogy valójában gőzük sincs a rovásról, hiszen betű szerint rótták át a kettősbetűket is, holott ezek a magyar nyelvben egy hangot jelölnek.  A rovás pedig hangjelölő írás, mint ilyen, fejlettebb és pontosabban adja vissza a magyar nyelv hangjait. A rovásban nem kell segédjel, vagy másik betű ahhoz, hogy egy hangot kifejezzünk, szemben a latin írásunkkal. Tehát a GY jelölésére bizony külön rovásjel létezik (az a bizonyos kettőskereszt)  Sajnos kétszer is sikerült ezt a hibát elkövetni az EGY és a MAGYAR szóban.

Ennél még egy óvodás is felkészültebb, de a színezést szerencsére eltalálták: a pridera szivárványszínben pompázik, a magyar szó piros-fehér-zöld. Csak így tovább, most már van utánpótlás a jobboldalról is, ahonnan meg lehet tanulni a rovást, nem olyan bonyolult. De kérhetnek tanácsot a kétfarkúaktól is (irigykedhetnek, mert nekik kettő is van), ők már haladónak számítanak, lásd választási plakátjukat.

(kép forrása FB Pride oldala

(Rovás Infó)

 

Kapcsolódó cikkek:

 

 

Share