Rovásos illusztráció: Túró Rudi

alt

A Pestiside.hu Michelangelo Naddeoról szóló régebbi cikkéhez egy rovásjeleket tartalmazó papírdarabot helyeztek el illusztrációnak. Az angol nyelvű cikk éppen a rovásírás ősiségét feszegeti.

Rovott Túró Rudi

Azonban nem derül ki a cikkből, mi van írva a mellékelt képen: TÚRÓ RÚDI (fordított I betűvel ugyan). Ez önmagában jelzi, a rovás élő, hiszen ma is létező élelmiszert írtak le a szerzők a székely-magyar rovásbetűkkel. Másrészt kissé önellentmondásos módon minősítik a cikkben bemutatott szerzőt: mert csak a vájtfülűek értik a szlenget. Ugyanis ami nem hihető, arra szokták mondani: túrórudi (ami egyébként ehető, magyar fejlesztésű termék).

Mégis azt mondhatjuk, hogy ötletes és vicces, mert éppen a rovás eszközét használták a szerzők a rovással kapcsolatos kételyeik megfogalmazására…

(Rovás Info)

Kapcsolódó cikk:

Share