Rovás a kürtőskalács könyvben
Hányattatott sorsú hungarikumot mutat be a könyv, melyben már nem csak díszként van jelen nemzeti írásunk, a rovás.
Hányattatott sorsú hungarikumot mutat be a könyv, melyben már nem csak díszként van jelen nemzeti írásunk, a rovás.
A rovást mindenhol lehet használni, hiszen ez a magyarság saját írása. Íme, az első ismert rótt készpénzfizetési számla!
Az elszakított területeken élőkkel való kapcsolattartásban segít a kétnyelvű és kétírású településjegyzék. A sorozat következő része: Erdély. Letölthető!
A Volánbusz részére készülő “Útközben” magazinban egy rovásleletről is hírt adnak. Szórakozva tanulás.
Újabb szép példát találtunk Székelyföldön a rovás gyakorlati alkalmazására az üzleti életben. Székely levesalap, hozzáadott érték a rovás.
Míg akár 2-3 éve is “széljobb” reklámról írtak a megmondóemberek, ma már a helyi közösségek önazonosságába épültek a rovástáblák. Isaszeg példája.
Rovásos aláírást mutatunk be, ezúttal vásárlói kártyán. Újabb lehetőség a rovás mindennapi használatára!
A rovás-aláírásos okmány igénylésének elutasítása után a hivatal bürokratikus gépezetében a következő felvonás a fellebbezés.
Horváth Istvánnak sikerült beadni a rovásos aláírásos igazolványkérelmét. Megérkezett az előre borítékolt elutasító határozat, de természetesen a válasz sem marad el.
Interaktív írástörténeti kiállítás nyílik október 9-én az Europeum Bevásárlóközpontban – a székely-magyar rovás is bemutatásra kerül.
Az Index választ kapott: kínaiaknak, araboknak és oroszoknak aláírást kell cserélniük. Amúgy a hivatalnak gőze sincs arról, hogy a rovás a magyar nyelv egyik írása… Frissítve!
A Rovás Alapítvány munkatársainak is rovás aláírásos igazolványaik vannak. Felhívják a rovók figyelmét, hogy az okmányirodák jogszabályellenesen tagadják meg az ilyen igazolványok kiadását!
A rovásos igazolványt igénylőket az okmányirodák egy nem jogszabályszerű belső levelével hajtják el. Bemutatjuk a XIII. kerületi okmányirodai esetét – olvasói levél. Frissítve dokumentumokkal!
Az elszakított területeken élőkkel való kapcsolattartásban segít a kétnyelvű és kétírású településjegyzék. A sorozat következő része: Felvidék. Letölthető!
Sajtótörténeti mérföldkő: HVG címlapján London rovástábla. Az illusztráció bizonyítja, a rovás elfogadott kultúrajelző is.
Most éppen nem ekézik a rovást
A 2014. szeptember 20-i szám címlapján London felé mutató útjelzőn latin és rovásbetűkkel olvasható London neve.
Ugyan mindössze háromszázan beszélik a cornish (Cornwall-i) nyelvet, de ezen a nyelven feliratoznak minden utcát. Székelyföldön mikor fogja támogatni a román kormány a kétnyelvű és kétírású táblákat?
A rovás Európa negyedik élő írásrendszere, amely Trianon-nak köszönhetően ma már 8 országban használatos. Újabban világszerte is terjed használata. Felhívás és ajándék!
Angol, szlovák, román személyi okmányban már van rovás aláírás. A magyarban is lehet – bármilyen írású. Sőt a hivatalos bejegyzés akár cirill, örmény betűs is.
Identitás és nyelvi önrendelkezés
Az egyik legfontosobb része személyiségünknek saját nevünk, melynek elidegeníthetetlen része, hogy anyanyelvünkön, annak – valamely – írásrendszerével és helyesírási szabályainak megfelelően használhassuk.
© Rovás Infó 2009-2017