Koppány róni tanul

A magyar újságok fejlécén bátran lehet(ne) használni a rovásfeliratot. Koppány esetében először hibás volt, de legalább van fejlődés.

Koppány –  igaz úton rovásfelirattal

Saját meghatározásuk szerint a sorsfordítás lapja: az ősi hit őrzői őstörténeti és tudatépítő kiadványa, mely a torontói Kőrösi Csoma Sándor Történelmi Társaság szerkesztésében készül. Megjelenik Torontóban 2014-től, rendszertelenül, évenként többször.

Az alábbi két címlaprészleten lévő rovásfelirat ugyanazt a szöveget jeleníti meg: “igaz úton”. A 2015-ös fejlécen a Csenge rovásbetű fontkészlettel kiszedett feliratban ugyan jobbról balra tartanak a betűk, de fordított állásúak (balról jobbra néznek). Továbbá az Ú helyén a rövid U szerepel.

koppany1

A 2016-os szám címlapján már más tipográfiájú rovásfelirattal találkozunk: a jobbról balra tartó feliratban immár helyesen, azonos irányba néznek a betűk.

koppany2

A felhasznált ábécé betűi a Bencsi Zoltán által terjesztett rovás ábécés levelezőlapokról lehetnek ismerősek. A Magyar Adorján által szerkesztett betűkre való áttérés nem lehet véletlen, nyilván az újság az ő általa kutatott magyarságtörténeti témákkal is foglalkozik.

alt

Bencsi Zoltán által kiadott rovásábécés levelezőlap (Magyar Adorján egyik rovás ábécéje)

alt

Magyar Adorján 1961-ben megjelent ábécéje (Sólyom Ferenc közlése)

 

 

Kapcsolódó cikkek:

Share