Csíkrákoson található székelykapu rovásfeliratán további székely furfanggal is találkozhatunk.
Áldás a bejövőnek
A jobbról balra olvasható rovásfelirat érdekessége, hogy a magánhangzók duplázva vannak: á helyett ‘aa’ szerepel, é helyett pedig ‘ee’ olvasható. A hosszú Ő helyén egy ritkábban használt Ő variáns látható a Dobai ábécéjéből, bár a kialakítás módja inkább a nikolsburgi AND jelre emlékeztet. Ez a jel kétszer is szerepel, hiszen a bejövőre és a kijövőre szóban is megtalálható.
A bejövőre szóból viszont hiányzik a v betű, inkább tűnik tévesztésnek, mint szándékos kihagyásnak.
“Áldás a bejö(v)őre”
“Béke a kimenőre”
Azonban ez így egyszerű felirat lenne, van még más szó is beszúrva a szokásos feliratba: a teljes szöveg így olvasható:
“Áldás a bejö(v)őre – Székelyföld – béke a kimenőre”
A szöveg közepén tehát szerepel a Székelyföld felirat, de a bal sarokban még egy Erdély címer is helyet kapott, ide egy nyíl mutat. A nyíl melletti rovásfelirat: erdeely – azaz Erdély. Azaz következetesen használta a magánhangzó duplázást itt is. A Székelyföld felirat így elrejtőzik a szövegben, aki a szöveg elejét elkezdi betűzni, csak szokásos szöveget sejteti, de a jutalom annak jár, aki végigolvassa, mert akkor eljut a Székelyföld és Erdély rovásfeliratához is.
(Rovás Infó)
Kapcsolódó cikkek:
- Rovás székelykapun 1984
- Az első helynév székelykapun
- Tar Mihály ABC – székelykapu 1989