A húsvéti feltámadás alkalmával különleges cikk ad példát a rovás és kereszténység szoros kötelékéről. Álcázás.
Rovás helyei – álcázás felsőfokon
A régi magyar rovás (jenyisszei türk!) fejlődésének és elterjedésének fő színterei, amint az eddigi példákon láthatták, a templomok és a temetők voltak. Az utóbbiakban zajlottak a „pogány”, majd a keresztény áldozati szertartások, Ezeknek a szertartásoknak a célja az volt, hogy az elhunyt („szend”) lelkét felajánlják a Jó Szellemnek, majd Jézusnak, segítségét kérve a gonosz elöli elrejtőzéshez. Ezt a célt szolgálta a sírfeliratokban a halott halálozási, vagy születési évének elálcázása, Ezt úgy csinálták, hogy pl., a Parajdi feliratnál (Par01), a halálozási évszámot (1754) a rováshoz hasonló alakban is kiírták. Aminek következtében a felirat első sora mintegy külön életet él, és akár többféleképpen is lehet olvasni (a szöveg egészét, vagy csak egy részét.)
I+S+D+E+N: J+É 1 7 5 4 send MiALy HaVa (Szeptember) 14
† : M E G hÓ Tt M AKk H VLATáS A ND
1.kép A halálozási évszám (1754) elrejtése.
Parajdi rovásfeliratos sírkő Parajd (Pa01)
Az évszám pontos, Csallány Dezső szerint az „5” alakú jel első előfordulása alapján (marosvásárhelyi Anonym abc (1753) 5 = O, de 1753 előtt nem használták.
Csodálatos egyezések különböző kori szövegekben: mintha egy kéz műve lennének.
2. kép: Elrejtett születési évszám (Cerro Polilla):
SzyLeTeTt: 1473 ??? BeNCsASzÁR
3. kép: A budavári falfelirat (Buda01) A születési év elrejtése:
Sz(y)L: 1353 JÉZUS’ KYRáL ÁLGYuNK ISTeN JeLéBeN (…)
Az évszám egy rovás ligatúrával kezdődik, olvasata J+E majd 3 betű: Z,U,S, arab szám, ekként a ligatúra olvasata nemcsak a 3. kép feliratában, hanem a dél-amerikai és a parajdi sírfeliratban is megegyezik.
4. kép: dél-amerikai felirat
5, kép: A battonyai fohász elrejtése
„BeTeG JéZUS ŠeGÍČ ŠeGÍČÉG
6. kép Szövegből szövegbe rejtés – Homoródkarácsonyfalva (HKF01)
A 6. képen a székely betűs, semmitmondó rovásfelirat felváltása jenyiszeji türk megfelelőkre, egy csodálatos fohászt csillantott fel:
Eredeti szöveg
NeM A SZeNDeN ŠeGiČ
ASZ ŠeGiLY YLDaČÍK
Fedőszöveg:
N(e)M H(i)SZ(e)N N(e)KiI
H(i)SZiK FIVT iK
(folytatjuk)
Libisch Győző
(Rovás Infó)
Kapcsolódó cikkek: