A régi, történelmi helyesírással írt vagy pl. német családnevek rovásítására ismét egy példa: ha magyar az illető, akkor betű szerint rovunk át.
Bis(c)hoff György
Az egyik használt-cikk kereskedelmi fórumon névfeliratos rovástárgyat kínálnak eladásra. A hirdető is a Bischoff családnevet viseli.
(Kép forrása: OLX)
Az árpádsávos zászló rúdjára égették bele a következő szöveget: “Bishoff György nemzetősuramnak”. A használt ábécé Magyar Adorján ábécé-klón, amelyben az általa nem használt aS jel is szerepel.
Magyar Adorján modernizált abc-klón (Forrás)
A fenti névátrovás majdnem jó példa arra, hogy nem hangzás szerint rójuk át a magyar ember német eredetű nevét (Bisof), hanem betű szerint (Bischoff). A rovásfelirat azonban sajnos a két lehetséges megoldás között van: Bis(c)hoff lett az átirat, kimaradt a C jel … bár az is lehet, hogy csak “elrovás” történt.
(Rovás Infó)
Kapcsolódó cikkek: