Olaszországban is feltűnnek az “ősi itáliai” betűk – helynévtáblán. Még a végén kiderül, hogy rovástáblát ellenezni, nem EU-konform 🙂
Etruszk tábla – az etruszkok utódainál
Az etruszk írás valóban kihalt, épp ezért nevezik Old Italic-nak (Etruscan), szemben a székely-magyar rovással, amelyet ma is tanulnak, használnak ott, ahol magyarok élnek – a Kárpát-medencében. Ezért is elszomorító, hogy a “magyar” rovótársadalom egyes hangadói, pl. a Magyarok Világszövetsége az “Old Hungarian” azaz “kihalt magyar” írásként erőlteti írásunk megnevezését a szabványosítás során.
Bár funkcionálisan valóban kihalt írássá vált az etruszk, valami Olaszországban is elindult. Úgy tűnik, hogy a sajátjuknak tekintett latin ábécé elődírása, az etruszk előtt tisztelegve etruszk feliratos helynévtáblákat kezdtek állítani. Ez ahhoz lenne hasonlatos, mint ha mi magyarok, a ma már valóban nem használt írással – a székely-magyar rovás elődjével – a Kárpát-medencei rovással feliratoznánk a táblákat. De ami késik, az nem múlik (A Kárpát-medencei rovással készült legismertebb emlékünk a nagyszentmiklósi aranykincs).
Volterra település helynévtáblája etruszt felirattal is
Természetesen az egykori ősök által fejlesztett és használt saját írásrendszer léte fontos nem csak a önmeghatározásban, hanem az helyi arculatfejlesztésben is. Nem véletlen, hogy az etruszk ábécé sem hiányzik a turistacsalogató reklámajándékok sorából:
Etruszk abc – pólón – Itália
(Rovás Infó – olvasónktól)
Kapcsolódó cikkek:
- Kétírású helynévtáblák – Európa
- Hogyan rovunk etruszkul?
- Régi rovásszámainkról
- Élő vagy holt írás a székely-magyar rovás?
- Miért nem jó az Old Hungarian kifejezés?
- Tábladöntők arcképcsarnoka
- Rovás helyett héber táblát?