Idei évtől a könyvesbolti eladóknak szóbelizni kell a rovásírásból. Nem mese, a Nemzeti Munkaügyi Hivatal szak- és Felnőttképzési Igazgatósága kiadta a vizsgafeladatot – legalább lesz egy szakma, ahol már kötelező a rovásírásról tanulni.
A munka és gyümölcse
Miként a rovással kapcsolatos ügyekben az – amúgy teljesen tévesen – Fidesz-ellenes balliberális kirohanások alkalmával mindig rávilágítunk, a jelenlegi kulturális kormányzat semmi kézzelfoghatót nem tesz a rovásműveltség érdekében. Nemzeti szellemi örökségünk kimaradt az Alaptörvényből, a Nemzeti Alaptantervből, nem témája a hungarikumoknak és talán az egyetlen pozitívum, hogy a nyílt tiltást és támadás dicstelen szerepét meghagyta az egyre inkább elboruló elméjű Gyurcsány Ferencnek.
A rovótársadalom számára ezért nem maradt más út, mint a kitartó szakmai munka, valamint a rovásműveltség közéleti fajsúlyának olyan mértékűre emelése, amelynek figyelmen kívül hagyása már kifejezetten károsítaná a hatalom érdekeit. Talán ennek tudható be, hogy egyre több területen kerül a rovás a burkoltan “tiltott” kategóriából a valóban “tűrt”-be.
(Rovás Infó)
Szakmai vizsga rovásírás ismerettel
Emberi Erőforrások Minisztériuma
Komplex szakmai vizsga
Szóbeli vizsgatevékenység
Vizsgafeladat megnevezése: Könyvesbolti és antikváriumi kereskedő szakmai feladatai
A 315/2013 (VIII. 28.) Korm. rendelet 3. paragrafus (2) bekezdésében foglaltak alapján a szakmai vizsga szóbeli tételeit
a 001136/2014-5522 számon kiadom.
Szakál Ferenc Pál főosztályvezető
Nemzeti Munkaügyi Hivatal szak- és Felnőttképzési Igazgatóség. Érvényes 2014. január 14-től
(…)
3.B. Mit tud a magyar rovásírásról? Beszéljen a magyarországi latin írásbeliség kezdeteiről! Mutassa be a középkori kódexek szerepét Magyarországon! Sorolja fel a legfontosabb kódexeinket és nyelvemlékeinket!Mi a különbség a reprint és fakszimile kiadványok között?
Kulcsszavak, fogalmak:
- Rovásírás: ősi magyar szócsoport jelek.: erdélyi templomok, isztambuli felirat, stb.
- Kereszténység terjedése, egyház nyelve latin, kancellária nyelve latin.
- Korai kódexeink, nyelvemlékeink: Anonymus, Kézai, Kálti Márk krónikája latin nyelven, Tihanyi Alapítólevél, a Halotti beszéd, Ómagyar Mária-siralom magyar nyelvű emlék.
- Reprint: szöveghű másolat, de nem törekszik az eredeti küllemet visszaadni
- Fakszimile: hasonmás kiadás, igyekszik az eredeti küllemet visszaadni
A teljes vizsgaanyag letölthető innen.
(Rovás Infó)
Kapcsolódó cikkek: