Folytatódik a párbeszéd: Friedrich Klára a sábai írásemlékekre hívja fel a figyelmet az “etióp rovás” film kapcsán.
Friedrich Klára hozzászólása:
A rovas.info honlapon megjelent írás hozzáértésről és írástörténeti tájékozottságról tanúskodik. A sábai írás elemei valóban felismerhetők a jelek között, bár nem tisztán, hanem keverve más régi írások elemeivel. Mellékelem egy sábai írásemlék részletét:
Körülbelül egy éve a Duna televizió is közvetített filmet a sábai területről (nem a királynőt nevezték Sábának, hanem a birodalmát). Férjemmel Szakács Gáborral mi magunk is igen sok időt fordítunk arra, hogy a maguk valóságában meg is tekintsük az emlékeket a helyszíneken vagy a múzeumokban, továbbá eddig le nem írt emlékeket fedezzünk fel.
Az etióp emlékről szóló film módosítását egyébként bárki készíthette. Hasonló volt a néhány hónapja körbeküldött PPS az óriás csontvázakról, vagy a kijevi hun szíjvégről, amelyen állítólag kb. húsz soros rovásírás van (nem látott még hun szíjvéget az, aki elhiszi, hogy ennyi írás ráfér).
Egy tanács: A magyar őstörténet igazságait ne a világhálón körbeküldött lánclevelekben, a számítógép előtt koholt zagyvaságokban, a spekulánsok műveiben keressék, hanem főként könyvekben, feltáró és ásató régészek, utazók, valamint a helyszíneken járt kutatók könyveiben. Sok ilyen nagyszerű könyv található az antikváriumokban, de a nemzeti könyvesboltok polcain is.
Mindazonáltal az bizonyos, hogy a magyar rovásírás jelei (a magyarságba a székelyek is beletartoznak, ne tegyünk különbséget magyarok és székelyek között!) bolygónk sok régi írásában feltűnnek, ami természetes is, hiszen a magyarok elődei tanították meg írni az emberiséget. Legtöbb esetben azonban ez formai egyezés, mert két betű csak akkor azonos, ha hangértékük is azonos. A ?X? jel például a magyar rovásban B, a germánban G, a türkben D hangértékkel bír és folytathatnám.
Kapcsolódó cikkek: